lo sientoの lo とは?




[スペイン探偵局に戻る]
すぐ謝る私 2011/08/15(月) 14:27:44
過去ログにありましたが、なかなか謝らない傾向のあるスペイン人に対しても、私は日本語の「ごめんね」の感覚で、すぐ“Lo siento”と言ってしまいます。
ところでこの組み合わせで使う場合の“Lo”は文法的にどう解釈すればいいのでしょうか?
辞書には定冠詞中性形、「こと、もの」と説明されています。では、この場合の会話上の“Lo siento”は「そのことをすまなく思う」みたいな感じの解釈でいいのでしょうか?
あまりにも丸ごと覚えてしまって、考えたこともなかったのですが。慣用句的なんでしょうか?

中世形 2011/08/15(月) 15:43:08
たとえば「足をふんずけてしまったこと」「何か大事なものをあなたがなくしてしまったこと」というように「・・・であること」を「残念に思います」といういい方です。

なので lo という中性形です。

すぐ謝る私 2011/08/17(水) 00:46:41
[[解決]]
中世形(中性形)さん、ありがとうございます。ほんとにただ辞書のままなんですね。何かほかにも意味があるのかな、と思っていました。つまらない質問で済みませんでした。


追加発言は締め切られました。
WwwLounge Ver2.16

e-mail address: info@arrobaspain.com
Copyright (c) 2000-2020 @Spain all rights reserved.

@Spainのトップに戻る