certificado de matrimonio について
[スペイン探偵局に戻る]
タルヘタ
2017/09/22(金) 13:25:33
年内にRegimen Comunitarioの初更新を控えて準備中の者です。
最近更新された方に質問させてください。
夫EU人・妻日本人で、日本で結婚→在西夫国大使館に届出しています。
必要書類としてあげられているのが
Certificado de Matrimonio emitido con una antelacion maxima de 6 meses, en su caso, debidamente legalizado y traducido.
なのですが、たとえば配偶者スペイン人の方はどの書類を用意されますか?
またEU人配偶者の方で最近更新された方がいらっしゃるでしょうか。
初回(移住時)は日本の婚姻届受理証明書で夫国のCertificateを取得しスペインに提出しています。
ご経験談を教えていただけると幸いです。
よろしくお願いいたします。
リブロ・デ・ファミリア
2017/09/22(金) 14:02:49
リブロ・デ・ファミリアには婚姻届の登録番号や
登録所が記載されているので、そこで婚姻証明書を
申請発行してもらえます。
NIE
2017/09/22(金) 19:17:53
友人(日本人)がフランスでスペイン人と結婚、その後スペインへ移住。
彼らの婚姻証明書はフランスにあるので、取り寄せるのに苦労してましたね。
Selfies
2017/09/23(土) 11:00:49
スペイン人と第三国で婚姻後スペイン大使館に婚姻届けを出した場合の例です。
婚姻証明はマドリッドのREGISTRO CIVIL CENTRALにあります。
通常のREGITRO CIVILとは異なる為、依然は取得に相当な時間が掛かりました。
しかし、前回のNIE更新の際はインターネットで取得申請が可能で、オフィスに出向かなくてもよく、郵送されてきました。
ただ時間は1か月程掛かったと記憶しています。
スペインの在外公館で婚姻届けを提出した場合は、この手続きになるかと思います。
ご参考になればよいのですが。
タルヘタ
2017/09/24(日) 00:25:38
ご回答いただいた皆様、ありがとうございます。
お礼が遅くなって申し訳ありません。
先の投稿では疑問点が曖昧でした。
私たちが頭を悩ませているのは、何をもってligalizadoとするか否かです。
婚姻自体は一度きりですが、例えばリブロデファミリアを申請される際は新たに受領される日時を記載してくれるのでしょうか?
日本ではいわゆる『婚姻証明書』は存在しないようですし(戸籍で代用?)、夫国大使館で婚姻継続の宣誓→翻訳が必要なのか???というのが現状です。
週明けにも直接オフィスで確認するつもりですが、もし同じようなご経験をされた方がいらっしゃれば、ぜひお話をうかがえればと思います。
リブロ・デ・ファミリア
2017/09/24(日) 09:51:17
よく状況を把握できなくて
前に書いてしまいましたが、
配偶者の方がスペイン人ではなくEUのどこかの国のひとで
現在スペイン在住で、滞在許可の申請をしているんですね。
そうすると、一番いいのは、ご主人の国の大使館で婚姻証明を
「スペイン語で」取れるなら一番いいのではないでしょうか。
スペイン語で取れなければ、自分で翻訳して、大使館にて翻訳の認証印を受けるか、またはその言語のTraductor Juradoへ翻訳依頼です。
それと同じ工程でが日本の戸籍謄本でも出来るはずです。ただ日本の書類の場合は在西日本大使館あるいは在日スペイン大使館での公式文書を証明する公認印がさらに必要になると思います。
タルヘタ
2017/09/25(月) 19:13:04
[[解決]]
リブロ・デ・ファミリアさん 再度の書き込みありがとうございます。
夫国大使館にも問い合わせているのですが、的を得た回答がもらえず悶々としているところです。
たまたま来月日本に帰省予定なので、戸籍→アポスティーユなども考えていますが
やはり夫国からスペイン語の証明をもらうのが一番合理的なようですね。
オフィシナに出向いて具体的な質問をしてきます。
どうもありがとうございました!
追加発言は締め切られました。