Pressdigital




[スペイン探偵局に戻る]
ビックル 2017/08/24(木) 23:24:32
Pressdigitalの日本語の記事はいつも興味深く読んでいましたが、下記の記事を見てビックリ。
最近のバルセロナのテロの話でしたが、
「たった一人の州警察官はみごと5匹のうち、4匹を射殺する。」と記載されていました。

翻訳者って日本人なんですかね?

http://www.pressdigitaljapan.es/texto-diario/mostrar/787909/cambrils_tero

この記事に限らず 2017/08/25(金) 08:33:53
????な記事はページ復活後多いように感じます。中の人変わったんですかね?

linguista 2017/08/25(金) 15:53:06
もともと稚拙な文章(訳の問題でなくて、日本語の問題)でしたが、リンク先の記事を読むと、たしかに「???」となりますね。以前とは違う意味で。
助数詞で遊んでいるのか、心底テロリストを恨んでいるのか、どちらかでしょうけれど、さすがテロリストとはいえ、人間に匹をつけるのは違和感がありますね。

数少ないスペインニュースを日本語で取り扱っているサイトだし、ぜひ拡大・繁栄してほしいと思っている一人です。
もしサイトの所有者の方がこちらをみていたら、そしてそうゆう願望があればですが、ぜひ他のちゃんとした翻訳者を雇って立派なサイトになったらいいなぁと思っています。

あははは 2017/08/28(月) 12:33:47
本当ですね。笑えます。
しかし5匹、以外は、本当によく訳されてるように思えるのですが。
稚拙な文章と思ったことはなかったです。
日本人じゃないとすると、上手すぎませんか。

あははは 2017/08/28(月) 12:35:21
あー、よく読んでみたら、やはり文章が機械っぽい訳ですね。
確かに。

中の人 2017/08/30(水) 22:39:36
復活後に中の人変わったみたいですよ。
以前は日本人の方でしたが、現在はスペイン人の方がされているそうです。

ビックル 2017/08/31(木) 07:34:50
スペイン人なのですか?
やっぱりそんな感じしました。人を「匹」なんて日本人だったら子供でも書かないですからね。

このPressdigitalの記事にコメントできる場所があったので「不適切です」とコメントしようと思ったら、逆に私のコメントが「不適切」と認識されたようでSPAMとされましたとエラーがでました(笑)

メディアですのでこのような書き方は例えスペイン人としても、NGだと思います。
漢字検定ができるだけでなく、言葉の意味、使い方を知らないと危ないですね。

日本版 2017/09/17(日) 11:56:30
presa digital JAPANは各記事にコメント欄を設けているのに、
どのようなコメントをしても全て、
不適切なコメントとしてエラーを吐き出して、
書き込めないのは以前から評判ですよ。

記事の内容も翻訳による情報の欠落と、
そもそも情報ソースリンクがないので、偏った記事に感じます。


追加発言は締め切られました。
WwwLounge Ver2.16

e-mail address: info@arrobaspain.com
Copyright (c) 2000-2022 @Spain all rights reserved.

@Spainのトップに戻る