SegrCaixa Adeslasの手紙がポストに。。。




[スペイン探偵局に戻る]
koko 2015/07/22(水) 15:05:28
la Caixaの口座を持っています。保険などの勧誘はこれまで断ってきたのですが今日はじめてポストになにか手紙がとどきました。
スペイン語力が十分でないため、この手紙がただのanuncioのようなものなのか、私があやまって加入してしまっていて、その証書なのかがあやふやです。

2枚紙があり、1枚目(modificación de póliza)は

En relación a su seguro SegurCaixa Accidentes,
le adjuntamos la documentación relativa a la modificación que nos solicitó, y referida a :
Agradecemos la confianza depositada en SegurCaixa Adeslas y le expresamos nuestro compromiso en ofrecerle siempre la cacimba calidad y el mejor servicio.
Reciba un cordial soludo,

2枚目(Suplemento de seguro)は
TOMADOR Y ASEGURADO
DATOS DE LA OPERACIÓN
PRIMA(この場合のPRIMAはどういう意味でしょうか?)

とあって最後に

Asegurado: el tomador...と資本金情報があります。。。


これは保険の案内なのでしょうか?汗

よろしくお願いします。

Mine [HomePage] 2015/07/22(水) 19:50:22
おそらく、Caixaで口座を開設された際、傷害保険に加入されたのだと思います。すでに傷害保険に加入されていて、今回何かの変更(住所変更をされたとか、非居住者口座から居住者口座になったとか)をされたため、保険の契約内容かデータを変更しましたという通知のようです。
変更済みの契約書が同封されているのかもしれません。
PRIMAは、保険料のことです。
最後の資本金情報とおっしゃっているのは、Capitalのことですよね?
資本金ではなく、保障額のことです。
高度障害の場合の保障額○○○ユーロ、死亡の場合○○○ユーロと書かれているはずです。

口座開設の際に、何枚か書類にサインをされたと思います。
講座説明のついでに保険をささっと説明されて、サインをされたのではないでしょうか。
こういう例、たくさんあります。
特にスペイン語をよく理解できない外国人に「Si」と言わせて、口座開設書類と一緒にサインをさせる。
後でわかった場合、「もういいか...」とあきらめるぐらいの小さな保険だと思います。月10ユーロとか、もっと安いかもしれません。
もしくは、最初に非居住者口座を開設するための条件として、義務的に加入させられたのかもしれません。
クレームしても、サインをしてしまっていれば、解約して返金というのは難しいかもしれません。経験者のコメントがあればいいのですが。
気を付けなければならないのは、放っておくと自動更新の可能性があることです。保険のFecha de Vencimiento(更新日)の2ヶ月以上前に、キャンセルの依頼をしなければ、1年後も保険が継続してしまいます。

koko 2015/07/23(木) 08:46:52
[[解決]]
Mineさん
大変丁寧なご回答ありがとうございます。
おっしゃられている通り、Capitalを資本金と思っていました。
それに口座を開設した際には何が何かわからずサインをしてしまったと思います😓
今日銀行で自動更新にならないように聞いてみようと思います💦
ありがとうございました。


追加発言は締め切られました。
WwwLounge Ver2.16

e-mail address: info@arrobaspain.com
Copyright (c) 2000-2022 @Spain all rights reserved.

@Spainのトップに戻る