スペイン語で「人のせいにするな!」
[スペイン探偵局に戻る]
いらいら
2015/01/13(火) 12:44:47
おそらく沢山の方が体験したことがあるかと思いますが、
人のせいにして、自分の非を認めないスペイン人に対して、
「人のせいにするな!」と言ってやりたいのですが、
適切な表現が分からず、いつも言えずにいらいらしています。
過去ログの回答の中に、以下のようなものがありました。
Siempre les echas la culpa a los de mas.
「いつも人のせいにするよね」
「人のせいにするな!」は、
No les eches la culpa a los de mas!
でいいのでしょうか?
もし、もっと良い表現があれば、教えてください。
がんばって
2015/01/13(火) 14:09:25
いいと思いますよ。"de mas"は"demás"ですね。
"¡No les eches la culpa a los demás. ¡tú realizaste la acción y eres responsable por ella! ¡Sé maduro y responsable!"
まで言えたら、いらいらさんの苛々の原因の人も少しは変わってくれるかもしれませんね。
責任転嫁の能力だけは超一流のスペイン人ですが、めげずに頑張ってください。
がんばってください
2015/01/13(火) 16:16:45
がんばってさん、その文句、もしかしてここのをまるっと貼りました?
http://es.wikihow.com/ser-maduro
私は
¡Tú eres el responsable de tus errores!
だともっと簡潔で一気に言えます。(笑)
わたしだったら
2015/01/14(水) 00:47:26
人のせいにするなではなくて、
Es culpa tuya
と、一言静かに、でもきつーく言います。
いらいら
2015/01/17(土) 10:30:05
みなさま、ありがとうございます。
おそらく、すぐにやってくるこの状況に備えて、すばやく、噛まずに言えるように密かにリピートの練習をしています。
あと、もうひとつ教えてください。
関連表現として、「いい加減にしろ!」は何と言いますか?
使用目的は、ほぼ同じ状況です。笑
がんばってください
2015/01/17(土) 14:45:17
色々あると思いますが、すぐにパッと思いつくのは
¡Basta ya!
でしょうか。
追加発言は締め切られました。