翻訳の料金設定




[スペイン探偵局に戻る]
西班牙 2014/11/12(水) 12:59:49
地盤工学のコンサルティング会社から報告書の翻訳(西→日)を依頼されたのですが、お詳しい方に専門的文書の翻訳の料金設定についてお聞きしたいのです。
5042文字の報告書なのですが、先方に納得していただける妥当な料金はおいくらほどなのでしょうか。
よろしくお願い致します。

ご専門は? 2014/11/12(水) 15:11:49
料金は西班牙さんの翻訳スキルによって異なるはずなので、もう少しご自身の専門性について書かれた方が書き込みが増えると思います。
学位のあるプロの翻訳家なのか、プロの中でも地盤工学が専門なのか、または全くの素人なのかなどで変わってきます。

たぶん 2014/11/12(水) 18:18:18
最安7円
良くて9円
すごく良くて11円
くらいな気がします、、、あ、1文字に付きの料金です。

私の感覚ですが。

ぽんやく 2014/11/12(水) 18:56:08
一文字→一ワードの間違いでは?

たぶん 2014/11/12(水) 19:27:01
そんな細かい突込みしないでください(笑)
文字でもワードでもそのくらいです。
ぽんやくさんもトピ主さんに何かaportarしてはいかがですか?

たぶん 2014/11/12(水) 20:12:22
連投済みません、トピ主さんに少し私の意見を。
自分の個人的な経験から言えば(年間の翻訳依頼件数150件ほどです)
翻訳スキルによって料金が異なるという考え方は実践ではあまり当てはまらない気がします。
だって、どの会社もスキルの低い翻訳家になんて頼みたくないはずですよね?チェック段階でボロボロで二度手間になるし。
だから依頼段階である程度高スキルな翻訳者であることが前提なんですよ。
地盤工学に通じているスペイン語翻訳者なんてそうはいないでしょうし、
ましてや学位のある無しではスペイン語翻訳のレートはそう変わらないと思います。

上記のレートはまず妥当な所ではないかと思います。

西班牙 2014/11/12(水) 21:10:21
ご専門は?さん
助言していただきありがとうございます。今後気を付けます。書き込むのが遅くなってしまいましたが、地盤工学関連が専門です。

たぶんさん
とても詳細な情報を共有していただいて感謝です。非常に参考になりました。結局たぶんさんがお書きになった最安値と同等の料金に落ち着きました。
年間の翻訳依頼件数が約150件というのを見た瞬間、その多さに吃驚してしまったんですが、たぶんさんはどういった経緯で翻訳を依頼されることが一番多いですか?(翻訳者ディレクトリを通して、など)
今回の場合、友人が務めている会社から運良く依頼を頂いたのですが、なかなか数が稼げません。
翻訳に詳しい方にお話を聞けることが滅多にないもので、ご教示いただければ幸いです。

たぶん 2014/11/12(水) 21:34:10
ディレクトリにはまだ登録していませんが自分で営業をかけました。
まず翻訳会社のトライアルに合格し、数十の翻訳会社に登録しています。
地盤工学が専門なんですね、すごいです。
スムーズに事が運んで何よりです。

西班牙 2014/11/13(木) 09:24:01
[[解決]]
恥ずかしながら翻訳会社のトライアルの存在すら知りませんでした。
数十もの翻訳会社に登録しているのもあるとは思いますが、たぶんさんの翻訳の腕が良いから年間150もの依頼が入るのだと思います。
大変勉強になりました。ご丁寧にありがとうございました。


追加発言は締め切られました。
WwwLounge Ver2.16

e-mail address: info@arrobaspain.com
Copyright (c) 2000-2022 @Spain all rights reserved.

@Spainのトップに戻る