これ本当ですか? スペイン語についての疑問




[スペイン探偵局に戻る]
He? 2014/10/19(日) 17:47:05
もう20年以上昔、岩波新書のスペイン語についてのエッセイを読んだのですが、
昭和の初期に(昔!)スペイン大使をされた方の著作でしたが、その方が若い頃、
赴任する船!の中でスペイン語の猛勉強をして、スペインに着いてしばらくして
スペイン北部、に行ったところそこではスペイン語の「過去」はほとんど
He Ha Has Hemos+過去分詞で話されていた「Ayer he ido a・・・」「Ha visto a・・・」
だったので「これは楽だ」とおもったと書いてあるのですが、これは本当で、今でも
そうですか?

verdad 2014/10/19(日) 17:55:26
それは私も言語学校で何人かのスペイン人の先生から聞きました!
本当らしいです。今はどこも使ってないと言っていました。。。

スペイン北部在住 2014/10/19(日) 19:16:11
どこかで、”現在完了形はスペイン北部が一番多く使われている”と聞いたことがありますが、どうなんでしょうか。
私の義理の母や主人の高齢の親類と話しても過去形は普通に使われていますが・・・

逆では? 2014/10/19(日) 19:20:20
ガリシア州在住のものです。
こちらに来て驚いたのは、現在完了形(haber動詞+過去分詞)がほとんど使われていないことです。ついさっき起こったことを指すときや過去の経験を語るときも過去形を使っています。ガリシア語には完了形がないからだそうです
同じ北部でもバスクやカンタブリアとガリシアでは違うのでしょうか。

北部在住者 2014/10/20(月) 10:29:25
バスク近辺に住んでいます。
確かに現在完了形はたくさん使われると思いますが
AyerとかEl otro diaの後で現在完了形は使わないと思います。
基本的にはスペイン文法通りで、近い過去(時間的にも、感情的にも)であれば現在完了を使うことは多いと思います。
でも明らかに過去(昨日とか、先週、去年)となると普通に過去形だと思いますよ。

南米では 2014/10/20(月) 12:40:36
聞いた話ですが、南米ではそのように話すところもあるみたいです。なので、南米からの移民が多い地方はそうなるのではないでしょうか。推測ですが。。。

逆に 2014/10/20(月) 12:44:14
全然知らない話題なので興味深く、読んでいます。

ガリシアですが、南米からの移民が多いというより、逆にガリシアから南米へ移民した人が多いという印象があります。
たしか移民が多いから南米のどこかでガリシアの選挙ができると聞いたことがあるのですが、、。

リンギー 2014/10/20(月) 12:45:16
ガリシアは北部といっても特殊で現在完了をあまり使わず、
終わったことはなんでも点過去でという傾向があるとされています。

BCN 2014/10/20(月) 19:10:17
勘違いじゃないの???って気がしますね。
スペイン語を勉強し、周りのスペイン人のスペイン語を聞いた印象では、現在完了を使用する頻度は英語に比べて少ないかな...というものでした。

〇〇を見た?と聞いて、Sí, lo viというので、いつ?と聞くと、Esta mañanaと言うっていうのが結構多かったっていう感じでした。

本当のところどうなのかな...とネットで見ると、スペイン語圏でも、スペインは比較的現在完了の使用頻度が多いものの、現在完了はやはり過去の中で限定された時間枠の中や状況の中でしか使わないのが一般的なので、点過去に比べ圧倒的に使用頻度は低いということなので、やっぱり勘違いなんじゃないか...それとも、たまたまいつも話す事がちょっと前に起こった事ばかりだったのではないか...などと思ってみたりもします。

こういうサイトも見つけました。ご参考までに。

https://spanish-online.jp/index.php/ja/blog/entry/gramatica1


追加発言は締め切られました。
WwwLounge Ver2.16

e-mail address: info@arrobaspain.com
Copyright (c) 2000-2022 @Spain all rights reserved.

@Spainのトップに戻る