質問




[スペイン探偵局に戻る]
いまいち理解できない 2013/09/07(土) 17:10:11
皆さんこんにちわ。

私スペイン語を勉強中の者です。スペイン語のラジオである歌を聞いていたところ、
動詞の前に冠詞を付けている部分がありしかも結合してdel caminar, del despertar,
del reir等がありこれは一体どうゆうことか理解できないのでこちらで質問させて頂きました。恐らくネイティブに聞いてもPorque síで終わりそうなので、どなたかご存知の方教えていただけませんでしょうか。
よろしくお願いいたします。

う~ん 2013/09/07(土) 18:11:52
勉強されていらっしゃるという事ですのでご存知かと思いますが、
それは、de caminar, de despertarの用法はありますよね。
しかし、それに定冠詞を動詞の前に付ける用法は、私の知る限りではないような気がしますし、聞こえも不自然ですね。
ラジオを聴いていてという事ですが、例えばそれには歌詞が付いていたとかで、del(de+el)caminar, del despertarと表示されていたのですか。聞き間違えという事もあると思いまして。ちなみに、私はスペイン語上級者ですが、聞き間違える事や勘違いもしょっちゅうありますよ。
でも、もしそういう用法があるのなら、私も一緒にトピ主さんと共に
知りたいです。
より、詳しい方からのレスがあるといいですね。

いまいち理解できない 2013/09/07(土) 18:43:53
う~んさん。

調べた結果この歌は、Antonio Orozco y Alejandro FernandezのEstoy hecho de pedacitos de tiという歌で、その中で先程質問したフレーズがでてきます。

動詞の名詞的用法 2013/09/07(土) 19:37:13
なんだと思います。動詞を原型で使うと名詞的用法になるのは、ごぞんじだと思いますが、冠詞ELをつけることによって意味をつよめる、または時制を限定する意味合いがあるのではないかな、と思います。

de+冠詞+動詞って確かに口語ではあまりつかわないですど、小説などでは結構、出てくると使い方だと思います。前の文章によりますが、〜することにおいて、とか、〜するおとによって、とかの日本語訳になると思います。 

口語では、al+動詞のほうが使うかなと思います。こちらも、〜することで、とかの意味です。

sevillano 2013/09/07(土) 19:40:03
「クラウン西和辞典」によれば、定冠詞の用法の一つに「名詞以外の品詞を名詞化する」ことがあるとして、以下の例を説明しています。
El hablar demasiado es su defect principal.度を越したおしゃべりが彼の第一の欠点です。
完全に名詞に転換した例として、 el ser 存在 el saber 知識
el ir ya venir de la gente 人々の往来

ご参考まで。


追加発言は締め切られました。
WwwLounge Ver2.16

e-mail address: info@arrobaspain.com
Copyright (c) 2000-2022 @Spain all rights reserved.

@Spainのトップに戻る