マドリッド?マドリード?
[スペイン探偵局に戻る]
マド
2012/09/05(水) 04:29:17
何年か前に同様の書き込みがあったような気がするのですが、
確認できなかったので、質問させてください。
マドリッドとマドリード、どちらが正しいのでしょうか?
これまでは「マドリッド」としていたのですが、
最近、WIKIPEDIAで「マドリード」となっているのを見ました。
WIKIをすべて信じるわけではないのですが、もし、どこかで定められているようなら、
そちらに合わせたいと思っています。
メディアに出てくるスペイン人の名も、マチマチのことがあり、
いい加減な情報は発信できないなと痛感しています。
よろしくお願いいたします。
マドリ
2012/09/05(水) 09:56:36
どちらが正しいかは分からないのですが,
日本国大使館のウェブサイトでは
「マドリード」と表記されていますね。
www.es.emb-japan.go.jp/japones/spaincities/spain_cities_madrid.html
マドリッド派
2012/09/05(水) 10:50:32
この疑問私も以前から抱いておりました。
私は日本語で書くときはマドリッドとしています。
マドリッドもマドリードも日本語読みするとちょっと変ですよね。スペイン人はドを強く発音しないので聞いたまま書くならマドリッって感じですよね。
ICHI
2012/09/05(水) 10:59:42
こういうのもありますけど.
スペイン語カタカナ表記の原則
http://www.arrobaspain.com/katakana/ortoindex.shtml
共同通信社の記者ハンドブックでは「マドリード」
でも,どれが正しいと決まっているわけではないでしょう. 逆に現地でそのまま発音すると「マドリッド」「マドリード」どちらも通じません.
現地の日本人団体でも 両方使われていますし...
マドリッド水曜会,マドリッド日本人学校.マドリード日本人会
Madridと書くのが 一番正しいかも.
マド
2012/09/05(水) 11:31:04
[[解決]]
ありがとうございました!
Real
2012/09/05(水) 11:39:04
早くも解決済みですが付け加え・・・
なぜかサッカー(real madrid)チーム名に関してはマドリーと表記あしてある記事をよく見かけます。テーマがやや新しいから現代人(今の記者)の耳に聞こえたままを採用しているのでしょうか?大昔の人の耳にDの音が聞こえていたのか、それともスペルを見て片仮名に無理やり当てはめていたのかわかりませんが。
個人的にはこのマドリーが一番近く感じるので好きです。でもサッカーに詳しい人じゃないと一瞬「ん?どこ?」みたいな反応になるので気をつけて使わないようにしています。
GREEN
2012/09/05(水) 17:18:20
マドリッド、マドリードと発音するとバヤドリッド?とスペイン人に聞き返されます。マドリーと発音すると通じます。
マドリー
2012/09/10(月) 13:41:42
マドリードは文部省が定めている表記で地図や教科書などに使用する場合で、マドリッドは外務省が定めている表記で外交書類などに使用される場合だと聞いたことがあります。
追加発言は締め切られました。