しゃぶしゃぶ用、すき焼き用の牛肉部分をスペイン語でお願いします。




[スペイン探偵局に戻る]
鍋物好き 2012/03/25(日) 11:55:48
スペイン都市の郊外に在住しています。
1年に1回くらい「しゃぶしゃぶ」や「すきやき」が食べたくなって
市内になる日本人用にお肉を薄切りにしてくれるお肉屋さんで購入していました。

が、最近になって近所のお肉屋さんでも、お肉を薄切りにしてもらえることが判明。
早速牛肉を薄切りにしてもらい自宅でしゃぶしゃぶをしてみたところ、
お肉がスカスカ、硬くなってしまいあまりおいしくありませんでした。

恐らく買った牛肉の部分が間違っていたのだと思いますが、
しゃぶしゃぶ用になる牛肉の部分、すきやき用になる牛肉の部分の名前を
どなたかスペイン語で教えていただけますか?

Carne 2012/03/25(日) 15:31:19
Solomillo,lomo,bistec だと思います 日本だとサーロイン、ロースの部分がすき焼きによく使われるので同じ部分だと思います

部位 2012/03/25(日) 18:39:25
近所の薄切りお肉屋さんに以前聞いたときに教えてもらったのが、buey de terneraでした。これが一番suaveだと教えてもらったのですが。そのお店では1`23−25ユーロと高いですが、他のに比べ柔らかいです。

ぱさぱさ 2012/03/25(日) 19:07:51
スペインで美味しい牛肉食べるのはピカピカの白いコシヒカリ
の炊き立て食べるのと同じくらい難しいことです。
大体霜降り肉なんて存在しないし・・・
闘牛で殺されて硬直しちゃった(まさか)の様なな肉ばっかり。

うううっ 2012/03/25(日) 23:11:19
うううー、なんだったかな。思い出せません!
やわらかい部分があるんですよ。それを指定しないと・・。思い出したら書き込みます!

チャマルティン好き 2012/03/26(月) 01:48:28
スペイン郊外にお住まいと言う事ですが、マドリッドのチャマルティンの市場へ行くことは可能でしょうか?

そこでは、何軒かお肉屋さんがあるのですが、霜降り肉を売っています。
たいがい、ガリシア産です。
最上階の店では、時々神戸牛が置いてます。
値段は、1kg 22〜30€くらいです。

鍋物好き 2012/03/26(月) 11:32:12
皆さん返信をありがとうございます。

実はSolomillo,bistec は試してみたのですが脂肪分が少ないため前述した結果になってしまいました。lomoを使ったことがありませんが試してみます。

またbuey de terneraはオスの子供の牛のことだと思うのですが
どこの部位がおすすめなのでしょうか?

それから神戸牛が手に入るなどうやましい限りです。しかも日本より安いですよね。マドリッド近郊在住ではないのが残念です。

神戸牛の価格 2012/03/26(月) 12:10:30
何年か前の話で恐縮ですが、神戸牛のお値段「100gで」22〜30ユーロだったの思うのですが、最近安くなったのでしょうか。
その値段だったら購入したいです!

ガリシア産のお肉がその値段なのですよね、想像するに。

神戸牛って 2012/03/26(月) 12:30:58
前から気になっていたんですが、スペインで売っている神戸牛って、どこから来たものなんでしょうか?
本当の日本の神戸牛は今まで海外に輸出されておらず、今年に入って初の海外輸出が香港へ向けて行われたはずです。

アメリカ産 2012/03/26(月) 12:33:09
スペインで売ってる神戸牛はアメリカ産らしいですよ。

KOBE 2012/03/26(月) 14:21:02
ヨーロッパに出回ってるのって、確かオランダ産とかじゃありませんでした?

Carne 2012/03/26(月) 14:41:11
ガリシアで神戸牛を育てていると聞いたことありますが 結構いい値段すると思います、バルセロナに何軒かアルゼンチン人が経営している肉屋で色んな産地の牛肉が販売されてます
http://www.deliargentino.es/inicio.aspx
焼肉用として私がいつも買うのはEntrañaという部分で美味しいですよ

うううっ 2012/03/26(月) 18:54:11
まだ思い出せません!!悶々としてきました!!
バルセロナのすきやき用のお肉を売っているお店で「これはなんというお肉なの?」と聞いて教えてもらいました。
Solomilloとか、lomoなんていう、よく聞く名前ではなく、まったく初耳の名前でした。あとでネットで調べると、solomilloのすぐ近くだったかと思うのですが、柔らかくてジューシーな部分と書かれていました。今ネットで、あらゆる部位のスペイン語版を見てましたが、どれもピンときません。
在住日本人でこの名前を知っている人もいたので、皆さん、知る人ぞ知るのではないでしょうか。どなたか知っている人いませんか?「・・・de ・・・・」と長かったように思うのですが、、。

Solomilloやentrañaは厚めのお肉として焼くときにあうのだと思います。アルゼンチンレストランに行くと、私は絶対にentañaです!!

鍋物好き 2012/03/26(月) 19:51:25
うううっさん、悶々とさせてしまいすみません。
以前は年に一回行くか行かないかくらい、ここ数年は市内で買っていないので
名前がさっぱり思い出せません。
車もなく遠方なので市内に買い物に出るのは電車で一日がかり
何とか思い出していただけると助かります・・・・が
あまり無理をなさならいでください。ごめんなさい。

>solomilloのすぐ近くだったかと思うのですが、柔らかくてジューシーな部分と書かれていました。

これを読むとますます知りたくなってしまういますが
どなたかご存知の方がいらっしゃることを祈りつつ・・・・

メッシ 2012/03/26(月) 21:09:24
「・・・de ・・・・」と長かったように思うのですが、、。



tira de ホニャララ じゃなかったでしたっけ?

うううっ 2012/03/26(月) 21:23:45
綴り間違えてましたね。アルゼンチンレストランではentraña です。
tira.. ではなかったと思います。
しかし「思い出せない」ではなく、「全く覚えていない」気がしてきました!!
何を聞いてもぴんと来なくて、、。
solomilloの近くと書きましたが、違ったかもしれません。とても狭い部位のような説明だったと思うのです。まだ探し中です!絶対に探します!

松坂 2012/03/26(月) 23:35:35
すいません。だけど神戸牛がキロ22ユーロはありえません。100グラムとかの間違えでは?
私はエントレコットを薄く切ってもらってすき焼き、しゃぶしゃぶしてます。なれたら充分いけますよ。

もしや 2012/03/27(火) 15:31:44
うううっさん、Rabillo de caderaとか?
確かに柔らかくて美味しい部位です。ただやはり脂がのってないのでSolomilloみたいです。霜降りには程遠いですが仕方ないですね。

元在住者 2012/03/27(火) 15:58:16
うううっさん、「cuello」ではないですか?
お肉屋さんが首のところを指差しながらこの部分よっておしえてくれました。
かなり美味しかったです。あーまた食べたい!!

うっしっし 2012/03/27(火) 18:51:40
チャマルティンのメルカドで売っているお肉はアメリカや
ニュージーランド等でむかーし和牛の種を植え付けて育てた
牛の子孫ですよね?日本の和牛は狂牛病以来、EUは輸入禁止。
と聞きましたのでここで売っている物は本物ではないのでは?
それに見た目も神戸牛と違うし、味も全く違います。
神戸スタイルといって正直に書いて売っているものもありますが
神戸牛と言い切って売っている偽物も世界中に沢山あるようです。

2012/03/27(火) 18:57:18
話がそれてしまいましたがスキヤキやしゃぶしゃぶにするなら
ガリシア、アビラ等の脂ののった牛のLOMOやENTRECOTを
薄切りにしてもらったら美味しいと思いますよ。

うううっ 2012/03/27(火) 21:00:31
みなさん、お騒がせしてすみません。
首のあたりだったような気がしてきました。でもcuello という言葉ではありませんでした。rabillo・・はピンときません、、。違ったと思います。
今ちょっと行く機会がないのですが、そのすきやきのお店に聞きに行ってみようかとまで思い始めました・・。
でもいつもいつも同じ部位とは限らないのかもしれません。
一度大量にすきやき肉を買ったら、違う肉2種類が出てきたのです。それで名前を聞いたのだと思います。

鍋物好き 2012/03/28(水) 16:18:28
[[解決]]
lomo、cuello、entraña、Rabillo de caderaなど色々情報をありがとうございました。うううっさん私の方こそお騒がせしてすみません。いつかもし分かったら教えてください。ひとまず〆にします。

ららら 2012/03/29(木) 14:35:20
Bif de chorizoは?とりあえずdeがつくので書いて見ましたが。
Solomilloらへんの部分アルゼンチンのよび名ですよね、確か。
私が買った事のあるwagyuはチリ産でした。
キロ150ユーロもしたのに脂が重たすぎて全く楽しめなかったです。

うううっ、たぶん分かりました! 2012/03/29(木) 23:02:08
うううっ、です。たぶん分かりました。
その名前を知っていた日本人へ聞いたところ、最初はすきやきにする肉の名前なんて知らない、と言われたのです。
すきやき肉を買った時にその部位について会話して、あなたも名前を知っていたから、あなたが買ったことのある部位のはずよ、と伝えてみたら、filete de pobraじゃないかという返答でした。牛肉でいい感じに脂が入っててしかもあんまり高くないよって。

私は de の前後は両方知らない単語だった気がしてたので、filete にはえ?そんな知っている単語だったー?と思っちゃいましたが、 pobraにはなんか、すごく聞き覚えが!!そう、ポブラだった気がする!
それで調べたら、私が前回調べたと思われるホームページが出てきたのです。
tierna でjucosa .
だから、たぶんこれです。別名agujaだそうです。
トピ主さんのお買い物に間に合うかな?本当に美味しかったですよ!(しかし肉って切り方が悪いと,柔らかい肉も固くなっちゃったり、するそうですよ!)

うううっ、 2012/03/29(木) 23:03:22
jucosa → jugosa
興奮のあまり失礼しまいた。

鍋物好き 2012/03/30(金) 14:57:16
うううっさん、最後の最後まで色々親身に調査してくださってどうもありがとうございます。filete de pobre 夕方早速買ってきます。


追加発言は締め切られました。
WwwLounge Ver2.16

e-mail address: info@arrobaspain.com
Copyright (c) 2000-2022 @Spain all rights reserved.

@Spainのトップに戻る