homologación についての質問です。




[スペイン探偵局に戻る]
こまったちゃん 2011/12/20(火) 13:13:29
過去のトピックスに該当するものがなかったので、トピックスをたてさせていただきました。
5月にhomologación del gradoの申請を行いました。そして9月に情報不足との案内が届き卒業証書の入学時の年度が翻訳ミスにより抜けていたためそれを加えたものを再度申請しました。しかし、また全く同じ内容の手紙が本日届き今混乱しています。

Certificado del centro donde cursó sus estudios, acreditativo de la duración oficial de su plan de estudios,
en años académicos o semestre, legalizado,
(No del tiempo en que Vd, los ha crusado, tampoco son validos los progurama de estudio)

が必要のようです。
これは何を示しているのかよく分からないので困っております。
どなかた同じような手紙を受けて解決された方、ご教授願います。
ちなみに卒業証書はスタンダードなもので、私の生年月日、何学部を何年に入学、何年に卒業となっています。
授業時間、期間の入った成績表、学校証明証も一緒に添付して5月に提出しています。
よろしくお願いします。

直接電話 2011/12/20(火) 15:32:43
教育省のHPに掲載されている電話番号に連絡すれば個別に対応してくれます。
その際個人を特定するため受付番号を聞かれますから、homologación申請時にもらった番号を伝えれば良いです。

こまったちゃん 2011/12/20(火) 21:43:11
直接電話さん、コメントありがとうございます。
手紙を受け取ってから、すぐに電話してみましたが、自動対応のメッセージが流れ最後にいきつくと、回線が混線しているとなり、5回かけたところで今日はあきらめました。
またがんばって明日連絡してみます。

キッコーマン 2011/12/21(水) 02:32:16
どちらにお住まいでどちらに書類を提出されたのでしょう?
私は住んでいる都市(県庁所在地です)のsubdelegacion de govierno内にあるオフィスで申請しました。
申請前や、申請後に追加書類の通知が来た時も、いつもここに行って相談しています。
とても親切に教えてくれますよ。
申請した先がお近くなら出向いてみることをおすすめします。

キッコーマン2 2011/12/21(水) 08:06:47
ここで聞くより、直接聞いた方がはっきりしますよ。
私も直接聞きに行ったところ、なんと先方の間違いだったことが判明して解決しましたよ。

こまったちゃん 2011/12/21(水) 10:32:10
皆さんコメントありがとうございます。
今朝電話しました。
対応してくださった方に、状況を説明したメッセージをつけてもう一度同じものを提出してください。と言われました。

>キッコーマン2 さん
先方の間違いということもあるんですね。
私のケースも先方のミスだといいんですが。

>キッコーマンさん
私も地方に住んでいますので、念のためsubdelegacion de govierno に相談に行きます。


追加発言は締め切られました。
WwwLounge Ver2.16

e-mail address: info@arrobaspain.com
Copyright (c) 2000-2022 @Spain all rights reserved.

@Spainのトップに戻る