読めない字




[スペイン探偵局に戻る]
活字でお願い! 2011/03/23(水) 15:13:53
赴任後まもなく、スペイン語が話せない主婦ですが

家と幼稚園との連絡帳?日記帳みたいな物があり、先生が何か用事があれば記載してくれます。

辞書を片手に頑張っているのですが、字が読めないので困ってます。
スペルが分からなければ、辞書が引けず・・・、重要そうな単語に限って読めないのです。

こっちの方の字って、数字でさえ???の時も。

慣れてくるのでしょうか?

ICHI 2011/03/23(水) 15:47:50

 その先生の字の特徴に慣れないと厳しいですね. 活字体でかかれても 同様です,やっぱりわからないです.

 単語がわかると 推測がついてくるので まだ楽になりますが...字が小さい人の字は 読めない. いつも苦労しています.

文字 2011/03/23(水) 20:00:42
こちらで30年仕事しておりますが、未だに読めません。
先生に「大文字で書いてくれますか」って頼んでみたらいいですよ。
スペイン人の仕事仲間は、私たち日本人には大文字使ってくれますよ。

まゆすくら 2011/03/23(水) 23:05:40
大文字でも読めないことが多くないですか?笑 特にスペイン人の書く大文字のA、なんで△なのか・・・ Lも角がなくてCと見分けがつきにくかったり・・・

でも、慣れだと思います。わたしは以前仕事柄様々な出身国の人々の筆跡を見て来ましたが、同じアルファベットでも、個人差の前に、国によって傾向が顕著にあります。その傾向に慣れてからは結構判別も簡単で、よく上司に解読を頼まれていました。笑 ですのでトピ主さんも、初めは意味不明な文字ばかりかと思いますが、例えばgraciasとかよく使う言葉に使われるアルファベットから形に慣れていけばそのうちすんなり判別できるようになるんじゃないでしょうか?

活字でお願い! 2011/03/24(木) 15:50:22
読みずらいと感じているのは私だけでなくて良かったです。
ただ、スペイン人の方同志でも読みづらいって思うのでしょうか?
お医者さんの処方箋なんて、何書いてるのか分からないのに、薬局へ行くと、普通に商品を棚から出してくれました。
私なんて箱に記載してある商品名と、処方箋を照らし合わせても???なのに・・・。とっても不思議。
きれいな字を美徳としない文化なのでしょうね。

マヌエル 2011/03/27(日) 12:00:34
先日、私の机の上にメモがあってメモ内容はMAYUSCULAjn

マヌエル 2011/03/27(日) 23:52:27
すみません。途中で送信ボタンを押してしまいました。
言いたかったのは、私宛のメモの差出人が判明できなくて困りました。
差出人はMANUEL。
小文字の続け字だと立て波の大小にしか見えなくて・・・・。(笑)
MAYUSCULAにしてさえもらえれば後は「A」とか「C」は慣れですよ。
スペイン人は各々の字はわからなくても文章の前後で単語の判断ができますもの。
例えば、日本人なら「きょうしつ」をいくら下手な字で書かれても「さょうしつ」とは読めないですよね。
彼らも感じで読んでるんですよ(きっと)

活字でお願い! 2011/03/28(月) 03:36:58
マヌエルさん、ありがとうございます。
やっぱり”慣れ”ですよね・・・

後、余談ですが、ボールペンの色が青色ですよねー。
日本では黒色が主流なのに、文化の違いがおもしろいです。


追加発言は締め切られました。
WwwLounge Ver2.16

e-mail address: info@arrobaspain.com
Copyright (c) 2000-2022 @Spain all rights reserved.

@Spainのトップに戻る