Permiso de Residencia Temporal について




[スペイン探偵局に戻る]
さくら 2010/10/15(金) 16:22:23
将来結婚を考えているスペイン人の彼氏がいて、結婚前にスペインに1年くらい滞在する方法を考えています。
私は学生ビザを取るしかないと思っていて、金銭的に厳しいためどうしようかと思っていたのですが、彼がスペインの移民局みたいなところできいてくれたところ、Permiso de Residencia Temporal を申請して取れば大丈夫と言われたようです。
そこで早速、インターネットでPermiso de Residencia Temporalについて調べてみたのですが、これに関する情報を見つけることができませんでした。
Permiso de Residencia Temporal とは一体何なのか、ご存知の方いらっしゃいましたら教えていただけませんか?
そんなに簡単に取得できるものなのでしょうか?
また、私が学生ビザで滞在するのに慎重な理由のひとつは、持病があり定期的に病院に行かないといけないことがあります。
彼曰くもしPermiso de Residencia Temporalがあれば公立の病院を無料で受診できるとのことなのですが、そんな虫のいい話はあるのでしょうか?
よろしくお願いします。

ヨネ 2010/10/15(金) 20:01:06
残念ながらその種のビザについて私は聞いたことがないです。
そのような都合の良いビザが存在し、しかも簡単に取れるとしたら今頃たくさんの日本人が取得済みで情報も溢れていることでしょう。
残念ながらスペインには他国にあるような婚約者ビザのようなものはないですし、学生ビザ取得か婚姻以外での滞在方法はないと思います。あっても、元々取得が難しい上にこのご時世、ほぼ不可能な話だと思います。
よくある話ですが、スペイン人には私達が容易にスペインに滞在できると勘違いしている人が多く、○○ビザを取ればいいよとか軽く調べてビザ取得がさも簡単げに言うんですよね。

やはり学生ビザを取るしか方法はないと思います。
ビザを申請する際に保険に加入されると思いますが、持病の治療がカバーされるものはないのでしょうか。
学生として滞在する場合、公立病院での診療は無料にはなりません。

学生ビザ取得も最初は面倒ですが、一度取ってしまえば後は延長していけば良いので少しは楽になると思います。
また、在京のスペイン大使館に問い合わせてみるのも良いと思いますよ!

ネットでしらべたら 2010/10/15(金) 20:15:05
こんなのがひっかかりましたが。conpapeles.comと言うサイトからの抜粋です。


¿Quién puede obtener el permiso de residencia temporal?

El permiso de residencia temporal podrá concederse a los extranjeros que se encuentren en España y se hallen en los siguientes supuestos:

Los que manifiesten su propósito de fijar por primera vez su residencia en España, así como a aquéllos que habiendo residido con anterioridad no reúnan los requisitos establecidos para la obtención de un permiso de residencia permanente.
Los que hubiesen tenido un permiso de residencia permanente y no lo hubieran podido renovar habiendo permanecido de forma continuada en territorio español sin permiso de residencia durante los dos años anteriores.
Los que acrediten una permanencia continuada, sin permiso de residencia, en territorio español durante un periodo mínimo de cinco años.
Aquéllos que acrediten la permanencia continuada en España durante un periodo mínimo de tres años y en los que concurra una SITUACIÓN EXCEPCIONAL y acreditada de arraigo, considerando como tal la incorporación real al mercado de trabajo y los vínculos familiares con extranjeros residentes o con españoles.
Igualmente, se concederá un permiso de residencia temporal, en atención a las circunstancias excepcionales que concurren en su caso:
A las personas consideradas como desplazadas (aquella que a consecuencia de conflictos o disturbios graves de carácter político, étnico o religioso, se hayan visto obligadas a abandonar su país de origen o no puedan permanecer en él)
A aquellas personas a las que, habiéndoles sido denegada o inadmitida a trámite su solicitud de asilo, el Ministro del Interior haya autorizado su permanencia en España a propuesta de la Comisión Interministerial de Asilo y Refugio, por razones humanitarias que se vinculen a la aplicación de instrumentos internacionales que determinen la no devolución o que, sin constituir ninguno de los supuestos de aplicación de la Convención de Ginebra de 1951 sobre reconocimiento del Estatuto de Refugiado, exista cierta vinculación con los motivos en ella recogidos.
A las personas en las que concurran razones humanitarias, en particular haber sido víctimas de conductas tipificadas como delitos racistas o xenófobos, las cuales justifiquen la necesidad de autorizar su residencia en España.
A las personas que colaboren con las autoridades administrativas y judiciales españolas, o en las que concurran razones de interés nacional o seguridad nacional, las cuales justifiquen la necesidad de autorizar su residencia en España.

さくら 2010/10/17(日) 16:02:43
みなさんありとうございます。
やっぱり学生ビザですよね・・・。
彼曰く”type D”というビザを取り、Permiso de Residencia Temporalを申請するとのことなんですが、よくわからなくて。
とりあえずスペイン大使館にメールを送ってみたので、返事を待ってみたいと思います。


追加発言は締め切られました。
WwwLounge Ver2.16

e-mail address: info@arrobaspain.com
Copyright (c) 2000-2022 @Spain all rights reserved.

@Spainのトップに戻る