映画DVDの借り貸し
[スペイン探偵局に戻る]
ふ〜/ふ〜こ
[E-Mail]
2010/09/16(木) 19:10:27
このスペイン探偵局の利用者で、日本映画と日本語サブタイトルのある外国映画及び日本の
テレビドラマのDVDの借り貸しシステムについてご存知の方はいらっしゃいませんか?
昨年日本から来た時に持参したDVDが100枚ほどあるのですが、繰り返し見てしまい、新しい映画を
見たいと思っています。お互いに持っているDVDを相手に郵送し、見終わったら返送するような
システムがあったら嬉しいのですが。
テレビで放映される映画は殆どがスペイン語に吹き替えてあるので、スペイン語が覚束ない私には
とても楽しめません。
もし、そういうシステムがありましたら是非参加したいとおもっておりますし、まだそういうシステムが
ないとしたら、作れないものかと思っています。
ご意見をお知らせ下さい。
ICHI
2010/09/17(金) 15:03:18
最近の傾向として 日本の映画を見るときには インターネットで閲覧するという方が増えていると思います. 好きな映画,ドラマについては 購入している方もおられるでしょうね.
ただ,きちんとしたシステムにしてしまうと 著作権の問題がどうなのかなという疑問をちょっと持っています. 自分で録画したというもの,これは もちろん貸し借り違法です. 購入した物について,無料で互いに交換するというのも 灰色的なところがあったような,不確かなのですが...よく知られているところでは Napstar の問題とかもありました.
知り合い同士で 交換している場合は 問題ないレベルですが,システムとしてしまうと 著作権の問題が絡んでくると思います.
カサアジア
2010/09/17(金) 15:11:50
マドリッドかバルセロナにお住まいでしたら「カサアジア」が利用できるのではないでしょうか?
私はマドリッド在住なのでマドリッドのカサアジアの事しかわかりませんが、日本のDVD置いてありましたよ。(ドラマは見たことないです)
図書館のように一週間無料で貸出出来ます。
マドリッドは品数が少ないですが、バルセロナだったらもっとたくさんあるようです。
日本映画だけでなく、韓国、中国、台湾とアジア全般取り扱っています。
ご参考までに・・・。
MEGU
2010/09/17(金) 21:21:55
ネットで色々探せば映画も邦画も検索できると思います。
ただ・・・やっぱり違法じゃないのか?っていうのはありますが・・・。
テレビで放映される映画がスペイン語に吹き替えされていて楽しめない、っていうのは凄く分かります!
演技派俳優&女優さんたちは話し方もちゃんと演技されている、というのがありますので吹き替えではあまり観たくないですよね・・・。
これって違法なんですか?
2010/09/18(土) 14:50:33
>自分で録画したというもの,これは もちろん貸し借り違法です. 購入した物について,無料で互いに交換するというのも 灰色的なところがあったような,
日本にいるときは、普通に友達から、友達が購入したDVDや録画したビデオを借りてましたが、これって法律的には悪いことだったんですね。(もちろん、お金のやりとりはないです)
CDをダビングして、友達にあげるもの厳密には違法なんですか?
ICHI
2010/09/18(土) 16:43:36
著作権法,これの専門家というわけではありませんし,なかなか難しい問題ですが...
厳密に言うと,著作権法上の頒布権に抵触すると考えられます. 頒布権は 有償,無償を問いませんので 個人の利用以外は 問題となってきます.
ただ,最近の傾向として 知り合い,仲間同士の貸し借りのレベルでは問題がないと見られてきています. あまり大規模になってくると 問題になってくる可能性がありますので,グレーゾーンという感じでしょうか. 法律というのは 黒でない限りは白ですが,それぞれの状況にもよるというところでしょう.
でも,不特定多数になってくる,組織化されてくると 個人利用という範囲では無くなってきますので,問題となるのは 確実でしょう.
CDなどをダビングしたものを 友人にあげるのは,完全に個人利用の範囲外,著作権者の利益を侵害する行為となり違法です. 当然,借りたCDやDVDをダビングして利用することも 著作権に抵触します. ようするに海賊版作成と同じ行為をしていることですから.
ふ〜/ふ〜こ
2010/09/19(日) 18:42:37
[[解決]]
残念、著作権にひっかかりますか。
仲間同士の無償の借り貸しなら良いのかとおもっていましたが、
法律違反ではやむをえませんね。諦めます。
ありがとう御座いました
追加発言は締め切られました。