teは何を意味しますか?




[スペイン探偵局に戻る]
学習者 2010/07/09(金) 04:37:11
お世話になります。教えてください・・。
列車の中で、女性2人が男性1人と知り合いました。話が弾みました。
そこで、女性片方が男性に言います。

Oye,podias venirte con nosotros. ねぇ、私たちと一緒に来れたらいいのに。

podiasは、線過去で控えめなニュアンスをあらわしていると理解しました。
venirseで辞書を引いてみたのですが、どうも関係ないと思いました。
では、このteは、何を意味しているのでしょうか。
よろしくお願いします・・。

初心者ですが 2010/07/09(金) 07:30:14
venirte は venir( 来る )の語尾に te( 君 tu )がくっついた形ですよね。直訳は ”君が来る”だと思います。

BCN 2010/07/09(金) 13:55:03
同じシチュエーションで、目的地が一緒です。女性2人が、「わたしたちはXXXに着いたら、最初にAAAに行くの。あなたは?」と聞いて、「いいね、それ。どうしようかな?」っていう時に「私たちと一緒においでよ」っていう時、Vente con nosotros.と言います。日常会話の中で、誘い文句のような形でよく使われます。

2010/07/09(金) 15:01:01
ご質問のteは再帰代名詞です。再帰代名詞にはいくつも用法がありますが、この場合は何らかのニュアンスをあらわす強調用法で、venir(来る)に対して、あえて訳すとしたら「来ちゃう」ぐらいの感じです。

podias venir con nosotros でも文法的な文章ですが、venirteというふうに強調用法の再帰代名詞を加えることで、単に「来る」よりは相手が来てくれることへの話者の感情がこもります。BCNさんの引用されているVenteも同じ用法です。

たぶん 2010/07/11(日) 17:20:59
ir/irseに似てる意味合いなのでは?
irが行くという→の動作を表すのに対して、
irseが「主体がここから行ってしまってここにはもういなくなる」といった主語の存在を含んだ移動の動作を表す、といった感じで。
日本語に訳す時は単純に強調で良いと思いますが。
あと、女性二人だったらnosotrasだと思います。

学習者 2010/07/12(月) 03:56:04
お世話になります。お返事ありがとうございます。
再帰代名詞、強意としての使用ですか、ありがとうございます・・・判断難しいです。「話し手の感情がこもる」っていう表現は単に「強調」等と理解するより頭に入りやすく思いました。ありがとうございます。・・使えるかどうかはまだまだ疑問ですが・・。
また、日常会話での例を挙げて頂き、そんなふうにも使うんだ、と思いました。再起動詞や代名詞についてのくわしい書が(本屋では)見当たらないので、文法を理解出来た上でこうして例に触れられたら頭に入りやすいと思いました。今後もどうぞよろしくお願い致します。
ありがとうございました。

学習者 2010/07/12(月) 03:56:29
[[解決]]
ありがとうございました。


追加発言は締め切られました。
WwwLounge Ver2.16

e-mail address: info@arrobaspain.com
Copyright (c) 2000-2022 @Spain all rights reserved.

@Spainのトップに戻る