NIE 更新について




[スペイン探偵局に戻る]
pc 2010/04/27(火) 21:50:03
NIEの更新の為の予約をとることができません。
申請書類に指示してあるwebページは、使えなくなっていました。
どこに移動したかの詳細もかかれておらずで困ってます。
直接行ってどうにかしようと思っていますが、どこに行けばいいのか
わかりません。
どなたかNIEの更新を自力でされたかた、どのようになさったのか
教えてください。
私、バルセロナ住人です。

最近更新申請しました 2010/04/27(火) 22:23:20
このサイトのことですか?
http://www.map.es/servicios/servicios_on_line/extranjeria/cita_previa.html
私が先月citaを取った時はここから始めたのですが・・・
急にどうしたんでしょう?

電話で問い合わせるしかないですね。
http://www.mir.es/MIR/Directorio/Servicios_Perifericos/Cuerpo_Nacional_de_Policia/Oficinas_de_extranjeros/Cataluna/

本当に不親切ですよね・・・

ICHI 2010/04/28(水) 05:02:31

 ページの構成が変わったために,エラーページが機械的に表示されているだけです.

 たぶん,このページで良いのではないかと...
 https://sedempr.gob.es/info/es/procedimientos/extranjeria/cita_previa_extranjeria.html

 ページは変わることもありますので,トップページからたどっていくことも 時には必要なのでしょう.

 Servicios a la ciudadanía の下に Extranjería があります.
 Extranjeríaのページは 次のようになっています.
 http://www.mpr.es/servicios/extranjeria.html

pc 2010/04/28(水) 19:55:57
最近更新しました様
電話での問い合わせにかんしていえば、インターネットの
ことについてはわからないということです。
予約はインターネットでしてくださいね。とのこと。
日にちをかえ、時間をかえ何か知っている人が
電話の対応にでるのを願ってかけてましたが、
そんなひとはいませんでした。
この電話番号、4箇所ぐらい同じものが
併記されていてるんですよね。。。。
結局彼らはわからないそうです。

ICHI様
http://www.mpr.es/servicios/extranjeria.htmlの情報
ありがとうございます。
当方二人の子持ちで辞書片手に翻訳しながらやっていくという
ことができなかったので、とても助かりました。
しかしながら、私の必要な、#REGIMEN COMUNITARIO#
に当てはまるものがないように思えるのですが、どうでしょう。
これから子供が寝静まってからちょっと辞書を片手に
たどってみます。

fresa 2010/04/28(水) 22:38:32
私もバルセロナ在住、ついこの間予約を取ったところです。

ちょうどwebの変わる前のページで予約取りましたが
ichiさんのリンクされたところで予約取ったらいいと思いますよ。
私の予約したページをリニューアルした感じですね。
ちなみに私もregimen comunitarioで、ちゃんと予約とれた
ので大丈夫かと・笑
場所はc/murciaに行くことになります。
予約日は取った日から約2週間後でした。

横入りで質問して申し訳ないんですが、更新するのに
旦那に一緒に来てもらう必要ってないですよね?
必要書類に「配偶者のDNI」とあったので、ちょっと不安になりました。

ICHI 2010/04/29(木) 00:27:11

 Regimen Comunitario の場合は 次のどちらのサイトからでも EX16をダウンロードすると 必要書類が2ページ目にかかれています.

 本人が行けばよいことで,配偶者が一緒に行く必要は ないでしょうね.



http://www.mpr.es/servicios/extranjeria/modelos_oficiales_solicitudes
http://www.mir.es/SGACAVT/modelos/extranjeria/modelos_extranje/index.html

ペンギン 2010/04/29(木) 08:37:43
>旦那に一緒に来てもらう必要ってないですよね?
>必要書類に「配偶者のDNI」とあったので、ちょっと不安になりました。
ほんの1秒だけ、(笑)確認しますので、その日のみご主人からDNI(本物)を借りる必要があります。

pc 2010/04/29(木) 21:21:24

https://sedempr.gob.es/info/es/procedimientos/extranjeria/cita_previa_extranjeria.html

どなたか見られましたか?
provincias disponibles でバルセロナを指定したあと
次の項目
にregimen comunitario
っていう表記がないのですが。。。。
 tipos tramites disponibles・・・・
は何をいれればいいのでしょうか???
それとも私ちがうところ指定しているのでしょうか?

pc 2010/04/29(木) 22:52:45
[[解決]]
解決しました。
ICHIさん、本当にありがとうございました。
書いてあるものだけを信じてはいけないと、
心に刻んでおきます!!!
どうもありがとうございました!
おやすみなさい。

fresa 2010/05/05(水) 12:15:03
解決チェック付&内容が変わりますが、更新される方の参考になればと思い書き込みします。

今日、更新しにc/murcia、バルセロナへ行ってきました。
申請書に載ってる更新の必要書類以外に

empadronamiento
certificado de convivencia

を持ってくるように言われ、出直しです。
電話で聞いたときは言われなかったのですが、必要とのこと・・。
人によって違うことを言われるのはいつものことですが
もし、バルセロナで更新される予定がある方、
万が一のために準備していったほうがいいです。

にゃんこ 2010/05/06(木) 00:21:55
↑は、前のタルヘタの住所と、今回申請する住所が違う場合、
つまり、引越しして住む場所が変わった時だけではないですか?

fresaさんは、前の住所と今の住所は同じですか?

あと、certificado de convivencia
って、ピソのcontratoのことでいいのでしょうか?

私も近々更新予定なので、何卒宜しくお願い致します。

エンパドロナミエント 2010/05/06(木) 09:31:01
empadronamientoは、住所が変わっていなくても必要でしたよ。
きちんと電話で説明されました。(笑)
certificado de convivenciaは、ひょっとして certificado de matrimonioのことではありませんか?
私は勝手にLibro de familiaでOKだと思い込んでしまったので、あわてて取り寄せました。
現住所から遠いところで結婚された方は要注意です!

あぷ 2010/05/06(木) 10:25:24
empadronamientoは私は2回目の更新で必要でしたが、一回目は特に無くても何も言われずそのまま通りました。私も2回目の更新で引っ越したので、住所変更のため必要なのかと思ってました、が、結局2回目,empadronamientoを提出したにも関わらず、住所が以前のものと変わっていなく、結局はあんまり真剣に見てないのかな、という印象が残りました。担当者にもよるんでしょうね。

pc 2010/05/06(木) 11:52:12
エンパドロナミエントさん
そうです、結婚証明書はとっても大変です。
甘く見ないほうがいいですよ。
我が家は日本で結婚したので、マドリに書類があります。
申請書を郵便局から配送した場合、4〜5ヶ月。
インターネット上で請求した場合1ヶ月半から3ヶ月
見て欲しいといわれました。
(マドリからバルセロナの間にて。)
日本のスペイン大使館に頼んだら
一週間で着ました。
恐ろしい国です、スペイン。
みなさんも気をつけてください。


あぶさん
もしこちらの人とご結婚されている場合、
住所が旦那様もしくは奥様と違っていると
緊急病院(救急車)等で身元確認の際、
心配では???
あともし奥様でいらして、お子様がいらっしゃるなら、
お子様の学校入学とかの時の書類申請、身元証明に困るのでは
ないかと思うのですが・・・

あぷ 2010/05/06(木) 13:10:05
pcさん、とりあえずまだ独り身です(笑)なのでそのままなんです。でももうすぐ更新しないといけないので、その時にまた持って行こうかな、なんて考えてます。

fresa 2010/05/06(木) 16:15:41
こっちにきてから&結婚してから住所変更していませんが、certificado de empadronamiento を持って来るように言われました。
それからregistro civilで結婚証明をもらって持っていったので、
certificado de convivenciaはまた別の書類です。
certificado de empadronamientoを発行してもらうところで
一緒に発行してもらいました。
同じ住所に一緒に住んでいる、empadronadoしている証明書です。

電話では全くこれらの書類が必要だと言われなかったので
2度手間です。

にゃんこ 2010/05/06(木) 23:44:47
fresaさん
>certificado de convivenciaはまた別の書類です。
certificado de empadronamientoを発行してもらうところで
一緒に発行してもらいました。

とありますが、certificado de convivenciaは、ピソの契約書ではなく、
市役所ajuntamento(=certificado de empadronamientoを発行してもらうところ)で
もらえるものなんですか?

宜しくお願い致します。

にゃんこ 2010/05/06(木) 23:54:33
度々すみません。

fresaさん

certificado de convivenciaは、
certificado de residencia(住民票)とは違うのでしょうか?

それとも、言い方が違うだけで、同じものなのでしょうか?

あと、
>今日、更新しにc/murcia、バルセロナへ行ってきました。
>申請書に載ってる更新の必要書類以外に
>empadronamiento
>certificado de convivencia
>を持ってくるように言われ、出直しです。

のempadronamientoとcertificado de convivenciaは、
別々で異なるものですか?
それとも、両方とも同じ意味で「住民票」のことでしょうか?

再度、出直しになり不足だった書類は、1つ?それとも2つですか?

くどくてすみません。。。
間違いがないようにしたいので、何卒宜しくお願い致します。

certificado de convivencia 2010/05/07(金) 09:10:35
BCNの場合ですが、certificado de convivenciaはempadronamientoの証明書に同居人全員の氏名が記載されており、1枚で済みます。これによって同居している(別居していない)ことが書類上証明されることになります。

にゃんこ 2010/05/07(金) 10:22:27
certificado de convivenciaさん!

ありがとうございます。
今すぐに、市役所に行ってきます。

fresa 2010/05/07(金) 21:30:13
私はempadronamiento と convivenciaの両方を持ってくるように言われました。
もう一度出直しさせられるのは嫌なので、
私のcertificado de empadronamientoと
旦那のcertificado de empadronamiento、
さらにcertificado de convivenciaをもらってきました。

書類が足りないと言われるよりは、必要なかったほうがましなので。

にゃんこ 2010/05/07(金) 22:39:50
以前、何かの記事で、スペインでひとつのピソに20人以上の住民登録があり、
そのピソの広さから考えて明らかにそんな人数が普通に生活できるはずがないため、
スペイン政府がそういう架空の住民登録を放置することが、違法滞在の温床になると判断し、
ひとり当たりの最低居住空間(○○平方メートル/人;具体的な数字は忘れました…)を定めるとか。

なので、certificado de convivenciaの提出も、その対策の一環かと。


追加発言は締め切られました。
WwwLounge Ver2.16

e-mail address: info@arrobaspain.com
Copyright (c) 2000-2022 @Spain all rights reserved.

@Spainのトップに戻る