コーディネート+アテンド+通訳料金




[スペイン探偵局に戻る]
TAK 2010/02/23(火) 14:37:57
日本からの知り合い(輸入業者)に頼まれて、5日間、アテンドと通訳を頼まれています。
日によって拘束時間はまちまちですが、5時間〜/日、仕事内容は、事前のコーディネートと現地での顧客との個人商談です。
丸一日、遠出になる日もあるけど、5時間くらいで終わる日もあるので、一日あたりの料金を教えてほしいと言われました。
それで、高いようなら、一時間あたりの時間を教えてほしいを言われています。

以前、こちらで通訳を引き受けた時は、一時間30ユーロにしましたが、本当に通訳のみ、自宅の近くででした。
今回は滞在全体をコーディネート(ホテルやレストランの予約から、顧客と商談の日程を組んだり、など)し、その期間、丸々体を開けることになるので、どのような料金設定をすべきか、悩んでします。

わたし的には、一日400ユーロ、と提示しようと思っていますが、妥当でしょうか?
どんな情報でもよいので、みなさんの経験や、注意点などを教えていただけると助かります。お願いいたします。

ICHI 2010/02/23(火) 17:09:17

 料金は 結構ピンキリなので...個人差もあります.

 ですから,自分は これだけもらわないとやれないというレベルと,相手がどの程度までなら払えるかというレベルとの兼ね合わせという形で 料金が決まってきます. 安いけどしょうがないなぁというケースですね.

 自分のレベルと相手の予算のかねあいで決まりますので(個人の場合で,会社などの組織内では 会社で受ける場合の料金というのがありますが),自分でこれぐらいもらわないと やってられないという料金を請求あるいは 提示してみるということでしょうか.

 トップレベルの通訳で予算もきちんと取られているのであれば もっと取る人もおられますし,それ以外のレベル あるいは通訳会社など企業との契約の中で仕事をしていると もっとかなり安いということになるでしょう.

 それと,1時間あたりというのは 好ましくないですね,時間あたりの金額提示を要求されますけど.

 1時間でも,その日1時間の仕事が入ると 他のことができなくなったりします. せめて半日単位で切るように 顧客を教育していった方が良いと思います.


追加発言は締め切られました。
WwwLounge Ver2.16

e-mail address: info@arrobaspain.com
Copyright (c) 2000-2022 @Spain all rights reserved.

@Spainのトップに戻る