¿Cómo ESTAMOS?という挨拶




[スペイン探偵局に戻る]
Pere 2023/12/08(金) 09:31:51
¿Cómo están?とか¿Cómo estás?より、よりカジュアルな表現で¿Cómo estamos?という挨拶はよくスペインで使われますか?
私が10年前に約9か月アンダルシアに滞在してた時はそんな挨拶は聞いたことがないのですが、このような表現は最近使われてますか?
使われてるとしたら、一定のグループだけでしょうか?

アダムちゃん 2023/12/08(金) 10:55:17
私も初めは衝撃を受けて学校の先生にも聞いたことあります。社会に出てから結構聞きますし、私もたまに使います。

仲間 2023/12/08(金) 11:10:57
よく聞きます。¿Cómo estás?よりカジュアルな表現、とは思いませんが。¿Cómo está〜〜s?!!!だって、しばらく会ってなかった親友にカジュアルに使う時もあるので。

私の感覚としては、
¿Cómo estás? は、相手に、元気?どう?と聞いている。(もちろんただの挨拶として使っているだけのこともある)
¿Cómo estamos? は、相手と仲間意識がある場合に使う印象です。(これも、ただの挨拶として使っているだけのこともある。むしろそっちが強い?)
だから、会社内や、仕事仲間などの間柄でよく使います。
司会者が会場のみんなに親しみを持って挨拶するにも使います。
でも、年下がさほど親しくない目上の人には使わないです。
だから、カジュアルな表現と感じるのかもしれません。

これらは私の印象で、勉強したわけでもなく、誰かに聞いたわけでもないので、間違ってたら教えてくださいね!

たけのこ 2023/12/08(金) 12:40:13
¿Cómo estamos?は学校の先生がよく使っていたのを覚えています。授業を始める前に皆の調子を揃えるような挨拶として使っていたような気がします。特別な表現のように私は感じません。
少し話がズレますがスペイン人同士でも馴染みのない表現に出会うことはよくあるようで、その都度何それ?って訊いているところを何度か見てます。
上着についているフードは一般的にはcapuchaですが、バスクではchotoと表現することも多いようで、つい先日、何chotoって?と話している場面に遭遇しました。

Pere 2023/12/09(土) 02:47:31
[[解決]]
皆さん、早速の投稿ありがとうございました。実情を理解できました。
実はLINEで、英語とスペイン語で情報交換するめのオープンチャットで、ある日本人が突然¿Cómo ESTAMOS?との書き込みがあり、その真偽を確認するために質問しました。
 このオープンチャットのメンバーはスペイン語初心者の方が多く、殆どの方がHolaなどの挨拶程度しか理解できず、きちんとした文章で書き込みをする人は殆どいないです。
 ですから、私自身はそのような環境の中で、今回のような「慣用表現」をすることはいらぬ混乱を招く恐れがあるので慎むべきと考えてます。
 たけのこさん、バスクには数回訪れたことがありますが、バスク語はスペイン語とはまったく異なる言語ですね。
https://partyanimalsjp.com/2023/10/03/20231014basque/
東京でも以下のような催しが開催されており、日本でもバスクに関心を持つ人が増えているのかも知れませんね。

仲間 2023/12/09(土) 08:34:00
>「慣用表現」をすることはいらぬ混乱を招く恐れがあるので慎むべきと考えてます。

解決後だし、余計なお世話ですが、1意見を書きますね。

>スペイン語初心者の方が多く、殆どの方がHolaなどの挨拶程度しか理解できず、きちんとした文章で書き込みをする人は殆どいないです。

こういう状態なら、混乱を招くと考えなくても良いのでは?
間違えた表現でもないし。
初心者チャットで、いちいち指摘してはきりもないし、書き込みに尻込みする人が出るかも。どれが慣用表現なのかも分からないかもしれないし。

私の話をすると、私はスペイン語学科卒できちんと学びましたが、
¿Cómo estamos? などの表現に疑問をもったことがなく、受け入れていました。

最近、スペイン語初心者の子が、同じように言い回しの疑問をすごくぶつけてきたことがあって。
文法を完全に理解してないからこそ、学んだ表現と違う文が出てくると混乱するのだと思いますが、そこにこだわると先に進まなくなります。

子供がオウムみたいに聞いて覚えるように、
文法にこだわらず、聞いて覚えるのも良いですよ。
初心者のうちは、たくさんスペイン語に触れることの方を重視してはどうでしょうか。
今回の表現はグループチャットでよく使う挨拶だと思いますよ。

間違ってもいいから、使う!
もし間違って覚えてしまっって、目に余ったら、誰か指摘してくれますよ。
(スペイン人の友達に、使い方のシチュエーションを間違ったら教えてね!と伝えておくといいですよ)

たけのこ 2023/12/09(土) 11:59:42
Pereさんへ
解決後ですが、誤解があるようなので。
私はあくまでバスクで話されるスペイン語のことを話しています。
Chotoというのはスペイン語ですよ。バスク語ではありません。

まんぞく 2023/12/09(土) 14:41:25
どうでもいいかもしれませんが、ちょっと思い出したので。だいぶ前ですが、DELEを受験したときにこの表現法を使った問題がありましたよ。慣用句も大事な学習項目だと私は考えます。

つかう 2023/12/11(月) 11:53:10
>今回のような「慣用表現」をすることはいらぬ混乱を招く恐れがあるので慎むべきと考えてます
ご自身がいらぬ混乱に陥ってしまっただけのことではないですか?(笑)(←冗談です!笑)

本題ですが、同僚(チームワークの職場)が使ったり、レストランで店員さんが使ったりするのを聞きます。特にカジュアルな表現というわけではないと思います。話し手も含めて最近どう?って感じですよね。話し手も含めての複数形ですが、相手と一対一の時より三人以上いる場合に使うことが多いのではないかと思います。

私もスペイン語初心者時代、スペイン語交流サイトやメル友とチャットなどで練習していましたが、あるスペイン人がいつもbuenas!というのでなんでtardes/noches省略するんだと混乱に陥りましたが(笑)訊くとそういう挨拶の仕方があるとのことで、実際にスペインで生活していると頻繁に使うこともわかりました。そういう教科書や教室では習わないかもしれない表現が習えるのがこうしたチャットなどの利点かと思います。

Pere 2023/12/14(木) 05:57:30
「解決」後にもいろいろ追加の書込みありがとうございます。
たけのこさん了解しました。偶然バスクフェスがありましたので、誤解してしまいました。
つかうさん「buenas!」の件はyoutubeで知ってました。アンダルシアではもっと略されて「buena!」になってしまいますね(笑)
https://www.youtube.com/watch?v=-qhuFS3J4To


追加発言は締め切られました。
WwwLounge Ver2.16

e-mail address: info@arrobaspain.com
Copyright (c) 2000-2024 @Spain all rights reserved.

@Spainのトップに戻る