戸籍謄本か、戸籍抄本か




[スペイン探偵局に戻る]
Rin 2020/08/17(月) 01:51:29
こんにちは。国際結婚の必要な書類の事で質問があるのですが、戸籍謄本にしようか、戸籍抄本にしようか迷っています。どちらのほうが良いのでしょうか?

場合による 2020/08/17(月) 04:24:34
ご結婚おめでとうございます。

提出するregistro civil によって「これまで一度も結婚をしたことのない独身」とわかるような証明をだせ、と言われることがあります。そのときに戸籍謄本だと証明しやすいと公認翻訳家の方から聞いたことがあります。
ただ、戸籍謄本になるとページ数も多くなるので翻訳料金高くなりますけどね。。

準備大変ですが、頑張ってくださいね。

Rin 2020/08/17(月) 18:27:35
ご回答くださいありがとうございますDomingoさん。ちなみに戸籍謄本だと高くなるそうですが、戸籍抄本と比べるとどれくらい高くなるにでしょうか?

翻訳 2020/08/18(火) 00:21:42
私は自分でやりましたよ。
辞書で調べて。

場合による 2020/08/18(火) 01:09:18
ごめんなさい、どのくらい高くなるかは翻訳家の方に実際に見てもらってでないとわからないと思います。
どんな計算方法かもわかりません。すみません。
(一説によると、枚数、文字数、かかった時間などあるそうですが。。)

それと上の翻訳さんが言われているように、自分で訳して、大使館や領事館で翻訳証明をつけてもらって提出する方もいらっしゃいますが、これもregistro civil によって受け付けるかどうか違うので注意が必要です。
バルセロナで提出したわたしの場合、必要書類一覧の注意書に「公認翻訳家の翻訳が必要」と書いてありました。
この場合、必要書類の全てを公認翻訳家に頼むので、わたしの場合140€ほどしたと思います。

場合による(追記) 2020/08/18(火) 01:17:35
*どんな計算方法かも詳しくはわかりません。
の間違いです。失礼しました。

最近 2020/08/18(火) 08:39:26
昔は自分で翻訳してましたが、

最近は、
>必要書類一覧の注意書に「公認翻訳家の翻訳が必要」
という自治体も増えてるようですよ。

参考まで 2020/08/18(火) 10:50:12
5年前に翻訳してもらった時は確か1枚に40€だったと思います。traductor jurados のリストから翻訳者の方に依頼して独身証明書、出生証明書、戸籍抄本を翻訳してもらいました。翻訳を依頼されるなら直接問い合わせた方が早いと思いますよ。

あい 2020/08/18(火) 12:56:48
前にオモロガシオン関係で公認の方に翻訳していただきました(英→西)。名簿からこれと思った方に連絡し、スキャンした書類をメールで送って金額を見積ってもらいましたよ。

夏休みの時期で、翻訳者の方も夏休みの方がいたのか、返信くれなかった方もいました。ご参考まで〜。

Rin 2020/08/19(水) 18:52:14
皆さん、ありがとうございます。まだ戸籍謄本にしようか戸籍抄本にしようか迷っていますが、もしコメントすることがあれば、またお願いします。

独身証明書 2020/08/19(水) 19:14:13
独身証明書は区役所で発行してもらったものが必要だったはずです。

おせっかい 2020/08/19(水) 20:25:17
トピ主さんがまだ迷ってるとおっしゃってるので、しゃしゃり出てきました。

>提出するregistro civil によって「これまで一度も結婚をしたことのない独身」とわかるような証明をだせ、と言われることがあります。というときにそのときに戸籍謄本だと証明しやすい

と書いてありますが、自治体が「今まで一度も・・・」と要求していないなら、不要なのではありませんか?だったら抄本でいいかと。独身証明書も別にあるのですし。
もし上記の自治体だったら、謄本にすればいいのでは?

場合による 2020/08/19(水) 23:52:13
そういえば、独身証明で思い出しました。

在バルセロナ日本国総領事館に電話で問い合わせたときにアドバイスもらった情報ですが、
「独身証明には二種類あって、市役所発行のものと法務局発行のものがある。法務局発行のものなら初婚とわかる書き方がされているはず。」とのことでした。
市役所発行の独身証明は「独身」としか書かれていないので、「初婚」なのか「再婚」なのかわからない、とregistro civilに書類提出したのちに電話がきて再提出するように言われました。

トピ主さんはまだ日本に滞在されているんでしょうか。
もしそうなら、在スペインの日本大使館または領事館に法務局発行の独身証明も有効か確認されたのちに法務局に問い合わせてみてもいいかもしれませんね。
大使館または領事館には、国際電話をするよりは時差もあるのでメールで(日本語で)聞いてもいいかもです。

最後に
手間にはなりますが、わたしなら戸籍謄本、戸籍抄本、独身証明(二種類)、揃えるだけ揃えて外務省のアポスティーユお願いしてスペインに持ってくる、かなと思います。
数百円無駄にはなりますが、後で追加書類を揃えるときにアポスティーユの往復送料、スペインへの書類の送料、ちゃんと届くか心配する心労など考えると、です。

早く解決するといいですね。

場合による(追記) 2020/08/19(水) 23:56:50
しつこくすみません。

*
*
*市役所発行の独身証明は「独身」としか書かれていないので、「初婚」なのか「再婚」なのかわからない、とregistro civilに書類提出したのちに電話がきて再提出するように言われました。

これは提出したregistro civil の担当者から再提出を求められたということです。

すみません、投稿前に自分で読み返したんですが分かりにくい文章でした。

Rin 2020/08/21(金) 18:14:13
皆さん、ありがとうございます。私の場合はマドリッドなのですが、日本大使館やRegistro Civilで調べたら結婚具備証明書、または独身証明書でも良もいそうなのですが、マドリッドとバルセロナでは違うのでしょうか?


追加発言は締め切られました。
WwwLounge Ver2.16

e-mail address: info@arrobaspain.com
Copyright (c) 2000-2024 @Spain all rights reserved.

@Spainのトップに戻る